仍然支配第二格(Genitiv)的形容词,以及它们真正表达的含义
Tymur Levitin 作者专栏 几十年来,人们一直在谈论德语第二格(Genitiv)的“消亡”。 许多教材、教师,甚至一些德语母语者都认为,第二格正在逐渐被带有 von 的结构或第三格(Dativ)所取代。 然而,任何经常阅读德语文学作品、学术文章、高质量新闻报道或法律文本的人都会很快发现:第二格并没有消失。 它不仅仍然存在于名词和介词结构中。 它同样活跃于德语形容词体系之中。 而恰恰在这里,我们能够看到德语思维逻辑中最有趣的层面之一。 有些形容词至今仍然要求第二格,并不仅仅因为历史传统,而是因为第二格能够表达一种特殊的意义组织方式。 当你理解了这种逻辑,你就不再只是背诵规则,而开始理解语言如何构建思想。 本文其他语言版本 🇬🇧 English — Adjectives That Still Govern the Genitive — and What They Really Mean 🇩🇪 Deutsch — Adjektive, die noch immer den Genitiv regieren — und was sie wirklich bedeuten 🇷🇺 Русский — Прилагательные, которые до сих пор требуют Genitiv — и что они на самом деле означают 🇺🇦 Українська — Прикметники, які досі керують родовим відмінком — і що вони насправді означають 🇪🇸 Español — Adjetivos que todavía rigen el genitivo y lo que realmente significan 🇫🇷 Français — Les adjectifs qui régissent encore le génitif et ce qu’ils signifient réellement 🇮🇹 Italiano — Gli aggettivi che reggono ancora il genitivo e cosa significano davvero 🇵🇱 Polski — Przymiot...